Abstract
Dalam bahasa Mandarin, pelengkap arah majemuk merupakan salah satu pelengkap yang tatanan gramatikanya kompleks. Kekompleksannya dapat terlihat dari makna yang dimilikinya dan pendistribusiannya dalam kalimat. Tidak sedikit orang yang telah melakukan penelitian mengenai pelengkap ini, hanya saja belum banyak yang membahas secara mendalam mengenai makna dalam pemakaiannya ketika melengkapi predikat yang sama, mencakup hal-hal yang dapat dilihat untuk membedakan pemakaiannya. Penelitian ini membahas mengenai pelengkap arah majemuk Qǐlái 起来dan Chūlái 出来, terutama mengenai pendistribusian dan pemakaiannya, serta bertujuan untuk memberikan pemahaman lebih memadai bagi para pelajar Bahasa Mandarin sebagai bahasa asing mengenai kedua jenis pelengkap ini. Dengan menggunakan metode penelitian kepustakaan, penulis mendapatkan total 80 buah data berupa kalimat berpelengkap arah majemuk Qǐlái 起来dan Chūlái 出来 yang kemudian dianalisis secara sintaktis untuk menemukan pendistribusiannya. Lalu, membandingkan pemakaiannya pada predikat yang sama untuk melihat makna yang muncul, serta menganalisis hal-hal yang dapat diperhatikan untuk membedakan pemakaiannya. Hasil analisis menunjukkan pendistribusian kedua jenis pelengkap dapat dipengaruhi oleh keberadaan obyek dan keterangan tempat. Pemakaiannya pada predikat yang sama dapat sama-sama memunculkan makna arah, kiasan, ataupun arah dengan kiasan. Perbedaan pemakaiannya dapat diperhatikan antara lain melalui tujuan/maksud yang ingin diungkapkan oleh pembicara (berkaitan dengan makna yang dimilikinya).
Original language | Indonesian |
---|---|
Publication status | Published - 2017 |
Event | International Young Scholars Symposium of Humanities and Arts 2017 - ID, Depok, Indonesia Duration: 1 Jan 2017 → … http://elsevier.com/theconference |
Conference
Conference | International Young Scholars Symposium of Humanities and Arts 2017 |
---|---|
Country/Territory | Indonesia |
City | Depok |
Period | 1/01/17 → … |
Internet address |
Keywords
- pelengkap arah majemuk bahasa Mandarin, Qǐlái 起来dan Chūlái 出来.