Abstract
Facebook en tant que réseau social déclenche ses utilisateurs en leur permettant d'avoir une connexion mondiale multilingue avec des personnes de partout dans le monde, ce qui peut mener au multilinguisme (Watt, 2010). Les indonésiens, dont la plupart est multilingue en raison de leur compétence dans les langues régionales, indonésiennes et autres langues étrangères, ont tendance à altérer les langues qu'ils parlent ou à commettre des erreurs causées par l'interférence. Parler en deux langues ou plus en alternance, dans le même discours, la phrase ou le constituant est connu sous le nom d'alternance de codes (Poplack, 1987). L'interférence peut être trouvée lorsqu'un locuteur multilingue met une norme de langue dans une autre langue (Weinreich, 1968). Dans ce cas, les indonésiens qui parlent des langues étrangères comme le français ont tendance à faire des erreurs en raison de l'interférence de la langue indonésienne. L'objectif de la recherche est de trouver le motif de communication des indonésiens francophones qui se communiquent sur Facebook. Les données sont tirées de cinq publications sur Facebook de six indonésiens francophones qui vivent actuellement en France et les commentaires. Le résultat montre qu'il existe des interférences morphologiques et grammaticales causées par la langue indonésienne et anglaise et la commutation de code. En outre, il existe des abréviations composées d'après les phonétiques ou les consonnes
Original language | English |
---|---|
Publication status | Published - 2017 |
Event | Actes De La Conference Internationale Sur Le Francais - ID, Jakarta, Indonesia Duration: 1 Jan 2017 → … http://elsevier.com/theconference |
Conference
Conference | Actes De La Conference Internationale Sur Le Francais |
---|---|
Country/Territory | Indonesia |
City | Jakarta |
Period | 1/01/17 → … |
Internet address |
Keywords
- Alternance de codes, Facebook, Français, Indonésiens, Mélange de codes.