EUFEMISME DAN DISFEMISME PADA TEKS TERJEMAHAN BERITA MERDEKA.COM.: ANALISIS WACANA KRITIS BERBASIS KORPUS

Dede Wiharto, Haru Deliana Dewi

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

Ungkapan disfemisme dan eufemisme sering digunakan dalam teks berita terutama pada berita hard news yaitu tentang politik, konflik, dan tragedi. Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis apakah terdapat perubahan ungkapan disfemisme dan eufemisme pada teks sasaran (TSa) berita online Merdeka.com yang diterjemahkan dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia dari teks sumber (TSu) berita online BBC.com. Penelitian ini adalah penelitian kualitatif deskriptif dengan menggunakan data korpus linguistik dan teori analisis wacana kritis Van Dijk dengan pendekatan makna semantik leksikal. Data yang digunakan dalam penelitian ini adalah data paralel korpus yang diambil dari 25 TSu dan 25 TSa. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa ungkapan yang mendominasi pada data korpus TSu adalah ungkapan disfemisme yaitu sebesar 65% sedangkan ungkapan eufemisme hanya ditemukan sebesar 35%. Hasil lainnya yang ditemukan adalah beberapa ungkapan disfemisme dan eufemisme mengalami perubahan pada TSa yaitu perubahan eufemisme menjadi disfemisme sebesar 23%, perubahan disfemisme menjadi eufemisme sebesar 7,57%, penghapusan ungkapan disfemisme sebesar 1,01 %, dan penambahan ungkapan disfemisme sebesar 0,5%. Dari hasil penelitian ini, dapat disimpulkan bahwa ungkapan disfemisme adalah ungkapan yang lebih banyak ditemukan pada TSu berita hard news dan baik ungkapan disfemisme maupun eufemisme dapat mengalami perubahan ketika diterjemahkan dalam TSa untuk disesuaikan dengan kondisi pembaca berita TSa. Kata kunci: terjemahan, eufemisme, disfemisme, analisis wacana kritis, korpus
Original languageIndonesian
Pages (from-to)100-118
JournalLINGUA : JURNAL ILMIAH
Volume18
Issue number02
DOIs
Publication statusPublished - Oct 2022

Cite this